The organization I was volunteering for built several artificial chimneys designed to be new alternative habitats for a threaten species of birds in Manitoba. The chimneys are located in Winnipeg, Starbuck, St. Adolphe, and Portage la Prairie.
They feared these new structures would be prone to vandalism if there were left with nothing to explain what they are so I was asked to create a bilingual 12” by 18” sign that would be mounted on a stand about three to four feet away from the structure.
My task was to write the text in both English and French describing the bird and the need for the structure and to design a functional display. I wanted to include contact information for the organization and images of the bird in flight as well as nesting.
Simple enough… or so I thought!
Every version of the text I wrote was rejected because “it was too simple.” My goal for the text was to include the necessary information in a clear and concise way to leave as much white space as possible (and to make the translation easier), but in the end, the committee went for a text- heavy and crowded design which they wrote themselves.
Shortly after I gave them what I thought was the final version, the coordinator stepped down and a new one took over. When the new coordinator saw the final version, he was not impressed (I dare not repeat the words he used), and the whole process began anew.
No comments:
Post a Comment